When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
Al termine, l'emisfero nord sarà ricoperto di neve e ghiaccio.
Other than that, yeah, it's over.
Oltre a questo, sì, è finita.
I'll come for you when it's over.
Verro' da voi quando sara' finita.
I don't think it's over yet.
E non credo sia ancora finita.
That was 30 years ago, and it's over now.
Questo era 30 anni fa, ma ora è finita.
It's over, you son of a bitch.
Tu non vai in ospedale, figlio di puttana.
You think it's over just because I'm dead?
Pensi che è finita solo perché sono morto?
You think because you hit "delete" on some computer somewhere that that's it, it's over?
Pensi che basti premere il tasto "cancella" su un computer da qualche parte e con questo, sia tutto finito?
We'll call you when it's over.
Ti chiamero' quando tutto sara' finito.
If I tell you it's over, it's over.
Se ti dico che e' finito... vuol dire che e' finito.
I'm just glad it's over with.
Sono solo contenta che sia finita.
Whatever your technique, by the time it's over, you will look (and feel) quite different.
Qualunque sia la tecnica adottata, alla fine della battaglia i partecipanti saranno (e si sentiranno) alquanto diversi.
The participants tend to know each other and it's over when one of them's dead.
I partecipanti tendono a conoscersi, e finisce tutto quando uno di loro muore.
It's over a woman, of course.
A causa di una donna, ovviamente.
I called you to say it's over.
Ho chiamato per dirti che e' finita.
What happened between Kate and I, it's over.
Quel che e' successo tra me e Kate e' acqua passata, ok?
It ain't over till it's over, soldier.
Non è finita prima della fine, soldato.
This is over when I say it's over.
E' finita... quando lo dico io.
You all have to pick up the pieces once it's over.
Voi tutti dovrete raccogliere i pezzi una volta che sara' finita.
Whatever you hear on the news, it's over now.
Qualunque cosa dicano ai notiziari, sappi che adesso è finita.
If they get to the Tree of Souls, it's over.
Se arrivano all'Albero delle Anime, è finita.
Except for two more, then, it's over.
Più altri due. Poi è finita davvero.
It's over 14 hours in Southern California.
Dura piu' di 14 ore nella California meridionale.
You know, we broke up a while ago, and it's over and then he calls four times in one morning.
Ci siamo lasciati un po' di tempo fa. È finita. Mi sembra strano che chiami quattro volte di seguito.
You never know when it's over, do you?
I tuoi piani sono andati male.
What do you mean it's over?
Che vuol dire che è finita?
When it's over, what will be left of the boy?
E quando sara' finita cosa ne sara' del ragazzo?
The worst part is putting this sweater over my head, because that's when you'll all laugh at me, so don't do anything while it's over my head.
La parte peggiore è fa passare questa maglia sopra la testa, perché è in quel momento che ridete tutti di me, quindi non fate niente quando ce l'ho sopra la testa.
3.0503871440887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?